Da 45 anni, Vecoplan AG è tra la prime aziende produttrici di macchine e impianti per il settore internazionale del legno e la gestione del riciclaggio. L’azienda, con sede a Bad Marienberg, Westerwald, Germania, sviluppa, produce e commercializza macchine e impianti tecnologicamente avanzati per triturare, movimentare e trattare legno, biomasse e pellet, carta, plastica, combustibili di sostituzione e rifiuti domestici e industriali.

Molti componenti della tecnologia ambientale dell’azienda sono protetti da brevetto, garantendo a Vecoplan un posizionamento competitivo unico in materia di qualità, efficienza energetica e facilità di manutenzione. Attualmente, quasi 400 dipendenti lavorano presso la sede centrale tedesca e nelle filiali dislocate in Regno Unito, Spagna, Austria e Stati Uniti. Vecoplan gestisce una vasta rete di vendita e assistenza, garantendo presenza locale e supporto costante per i propri clienti in ogni continente.

 

La Sfida

Come molti altri produttori a livello mondiale, VECOPLAN deve rispettare le disposizioni della Direttiva Macchine (requisiti essenziali di sicurezza per i macchinari da utilizzare sul mercato europeo) e presentare la documentazione tecnica, nella rispettiva lingua locale, al fine di garantire che le apparecchiature siano sicure da usare e che gli utenti siano stati informati dei restanti rischi eventuali. A seguito del continuo aumento del numero di Stati membri dell’UE, l’azienda aveva raggiunto i limiti delle sue capacità di traduzione interne.

Per cominciare, VECOPLAN collaborava con diverse agenzie di traduzione e con studenti. Tuttavia, diventava sempre più difficile trovare traduttori in grado di garantire i più elevati standard professionali, in particolare per le lingue dell’Europa meridionale e orientale.
I tempi di consegna dei documenti rappresentavano un’altra sfida importante. Soprattutto nel settore della costruzione di impianti, spesso è necessario incorporare delle modifiche in uno stadio molto avanzato della fase di messa in funzione di un impianto. Di conseguenza, ulteriori documenti devono essere elaborati all’ultimo momento, al fine di integrare immediatamente tali modifiche, in quanto la documentazione integrale deve essere allegata e completata entro la fine della messa in servizio. Tenendo presente questa esigenza, spesso i documenti tradotti servono entro 24 ore.

VECOPLAN desiderava inoltre porre fine al lungo processo di invio dei singoli file via e-mail e stava cercando un sistema automatizzato che permettesse di caricare e scaricare i file da tradurre e che fornisse anche un’accurata panoramica dello stato dei lavori di traduzione in corso.

La Soluzione

thebigword è riuscita a soddisfare immediatamente tutte le richieste descritte o comunque a sviluppare rapidamente dei servizi personalizzati in grado di farlo. thebigword ha a disposizione un vasto database di traduttori in possesso di esperienza nell’industria manifatturiera e conoscenza della materia; può quindi fornire professionisti linguistici specializzati nel settore, in grado di capire lo scopo della documentazione, nonché l’importanza di comunicare chiaramente i dettagli tecnici. Questo ha consentito a VECOPLAN di ottenere la traduzione dei documenti in una vasta gamma di lingue, ad un livello qualitativo costantemente elevato.

Oltre a quanto descritto, viene data la priorità ai lavori più urgenti, per assicurare una rapida consegna delle traduzioni, in modo che i documenti più importanti possano essere pronti entro 24 ore. thebigword ha adattato alle esigenze di VECOPLAN un sistema automatizzato, parte dell’innovativo Translation Management System (TMS), che permette il trasferimento dei documenti prima e dopo la traduzione. Ciò ha consentito di velocizzare il processo. Il sistema offre a VECOPLAN anche una panoramica dello stato dei lavori in corso. Nel caso di alcuni documenti urgenti, le richieste di traduzione possono essere inviate fino a due ore prima della consegna. È possibile predisporre tutti documenti contenenti meno di 1.000 parole per la consegna entro 24 ore.

 

Il livello dei servizi e la qualità della soluzione fornita dai project manager di thebigword della sede di Leeds e di quella di Düsseldorf sono semplicemente ineccepibili.

thebigword offre una soluzione completa e altamente automatizzata per le traduzioni professionali. Per di più si è dimostrata un’azienda molto puntuale nel rispettare le scadenze.

 

Thorsten Petters – Responsabile della documentazione tecnica di Vecoplan