Le campagne multimediali richiedono un’attenta pianificazione, indipendentemente dal mercato di riferimento; questo vale ancora di più nel caso di scenari emergenti e globali. thebigword offre servizi specializzati di localizzazione per garantire che i vostri messaggi siano ricevuti in modo forte e chiaro. Offriamo le competenze tecniche migliori al mondo, affiancate dalla gestione professionale del nostro team specializzato nel settore multimediale.
Traduzione, creazione e test di video, comprese le riproduzioni di immagini, le registrazioni vocali e/o la produzione di sottotitoli.
Impiego delle ultime tecnologie per fornire contenuti audio dal suono naturale.
Studi professionali in grado di offrire una narrazione di qualità in oltre 80 lingue.
Localizzazione, creazione e collaudo di animazioni complesse.
Sottotitoli tradotti che offrono testi sullo schermo succinti e accurati.
Ricerche di mercato per dare forma alla vostra strategia multimediale per ogni regione.
Text is extracted safely and efficiently to optimise memory leverage, regardless of how the source content has been constructed.
Localising your content is only the first step. We’ll ensure your materials are perfectly formatted and appealing to all target markets.
Note: DTP services are available for double-byte Asian languages and RTL/bi-directional scripts, such as Hebrew and Arabic.
Through partnerships with studios worldwide, we can deliver high-volume voiceover recordings to exceptional standards. From documentaries to scripted reality programming, each project receives the creative attention it deserves to be successful in the target market.
Our voiceover specialists create and translate scripts, timed precisely to fit the source pictures, and project managers will advise you on the perfect voices to closely match originals. Whether you require narration for your documentary/animation, or a professional translator to provide foreign-language direction during recordings, look no further than thebigword.
With a range of high-profile clients, we’re experienced in managing projects with tight turnarounds for TV, DVD, video on demand, advertising, corporate productions, new media, e-learning and audio guides.
Benefits and features:
Con all'attivo un'esperienza in più di 80 lingue, il nostro servizio di voice over parla da sé. Collaboriamo esclusivamente con artisti professionisti nel campo del voice over, avvalendoci di una rete globale di studi all'avanguardia. Dal doppiaggio alla sincronizzazione labiale, potrete sempre contare su risultati di alta qualità.
Le nostre soluzioni di e-Learning sono di elevata qualità e convenienti. Se vi serve una voce calda e amichevole per una registrazione fonetica per bambini oppure un gruppo di attori qualificati per una trasposizione teatrale realistica, thebigword ha un'esperienza di oltre 30 anni nella produzione di registrazioni vocali educative chiare, piacevoli e autorevoli.
Un voice over promozionale dinamico può davvero far sentire la vostra voce nei mercati globali. Vi aiutiamo a veicolare il vostro messaggio in qualunque lingua, a un qualsiasi pubblico globale, su ogni tipo di dispositivo, dal Web alle presentazioni faccia a faccia.
Scegliete una voce calda e ricca di personalità per rappresentare la vostra azienda mentre i clienti sono in attesa al telefono. Abbiamo prodotto messaggi di attesa e di marketing telefonico per migliaia di clienti soddisfatti utilizzando tutti i tipi di piattaforme di riconoscimento vocale e IVR. Le istruzioni telefoniche sono registrate, pulite, modificate e consegnate in qualsiasi formato richiesto. Possiamo persino unire i vostri messaggi di marketing con musica esente da royalties per ottenere un effetto migliore.
Evitate di pagare più del dovuto per la produzione di voci di personaggi per giochi per computer, cartoni animati e animazioni. Il nostro database contiene centinaia di doppiatori con esperienza nel dare voce a personaggi sia in inglese britannico sia in inglese americano, impiegati in innumerevoli videogiochi. Offriamo tutti i servizi di cui avete bisogno, compresi la traduzione e l'adattamento delle sceneggiature, il casting vocale, i registi, la registrazione, la modifica dei file e la produzione di SFX, il tutto a prezzi sorprendentemente competitivi.
They handle large volumes of work at impressive speed, while safeguarding quality, and time subtitles from scratch. Our subtitling teams offer succinct editing services, which communicate content in a concise way, whilst staying true to the source material.
We specialise in producing vast volumes of work to tight deadlines. We are also experienced in running multi-language projects across our facilities, all coordinated from one central location of choice.
No language is too big a challenge for our subtitling teams – we excel in a wide range of alphabets and styles.
Our professional transcriptionists have experience with all types of media, including tape, DVD, internet video/audio, and live broadcast.
Whether your video content is in English, or a foreign language, we’ll create an audio transcription as a time-coded document. This can be used as a reference in your video edit and as a voiceover script. Alternatively, we can produce a condensed version for subtitling.
Trasformate le vostre comunicazioni globali grazie alla nostra esperienza di livello mondiale, ai project manager specializzati e all'avanzata tecnologia linguistica di cui disponiamo.